大手求人サイトの情報を横断で検索できるので求人情報が満載!
Top
転職
派遣
アルバイト
今月の特集
新卒採用情報
女性のお仕事
地元で働く
お役立ちカタログ
求人情報Top
>
求人お役立ちカタログ
>
職種検索
> 通訳・翻訳
通訳・翻訳
−通訳−
通訳
提供:
株式会社インテリジェンス
異なる母国語を話す人同士のコミュニケーションを図るのが仕事です。主に、ビジネスの場で会話の仲介や講演の通訳にあたる会議通訳は、発言者が話すと同時に通訳したことをイヤホンに流します。活躍のスタイルとしては、国際会議や国際イベントで活躍している人のほとんどが、フリーランスか人材派遣会社に登録しています。会議通訳以外にも、企業通訳、芸能通訳など専門分野で活躍することもできます。
提供:
株式会社インテリジェンス
言語を通して人とのコミュニケーションをはかる仕事ですから、語学力は当然必要です。ただそれ以上に豊富なボキャブラリー、瞬間的な判断力、広い知識や教養・マナーなども非常に大事になります。また、忘れてはならないのが正しい日本語が使えることです。ただ、一般的な立場では出席できないような会議やパーティに出ることができたり、直接見ることすらできない世界の要人や有名人に会えたりするチャンスがあるのは、大きな魅力です。
提供:Job@nifty
国際会議、ビジネス会議など通訳を必要とする企業や翻訳出版社など、外国語を使う機会が多い企業全般で働ける。多くの場合、これらの企業に所属するよりも、人材派遣会社(通訳・翻訳専門会社も含む)に登録して仕事を請け負うことのほうが多い。資格として通訳ガイド試験(国際観光振興会)、翻訳技能審査(社団法人日本翻訳協会)、通訳技能検定(日本通訳協会)などがあり、これらの資格を持っていたほうが有利だ。
提供:Job@nifty
日常会話ができる程度で通訳・翻訳を生業とするのはどの国の言葉でも難しい。特に、専門性の高いテーマに関して、専門用語を含め的確に通訳・翻訳できる人材への需要は高い。また、通訳の場合は、意図を的確に伝えることも必要だが、社交性やマナーも必要な資質だ。翻訳の場合は、きちんとした文章を日本語も含めた各国言語で表現する必要があり、文章力も重要になる。
提供:
株式会社インテリジェンス
実力さえあれば、特に資格がなくても何歳であっても出来る仕事ではあります。しかし、誇示できるような実績を持っていない限り、やはり通訳技能検定などの資格を取得しておいた方が有利と言えるでしょう。通検2級を取得しておけば実力を企業や派遣会社にアピールでき、また1級を取得していれば大きな国際会議などでも活躍できます。
参考リンク
通訳・翻訳 の求人を検索
履歴書・面接・手続き
履歴書・職務経歴書の書き方
履歴書
職務経歴書
添え状
英文応募書類
面接について
退社・入社手続き
必要な書類一覧
Web応募
Q&A
サンプル集
ダウンロード
職種検索
キャリア査定
シニアの仕事発見
あなたの希望条件にマッチする 求人情報をメールでお知らせ!登録はこちら
お知らせメルマガの条件変更・登録削除
お問い合わせ
求人情報掲載お問い合わせ窓口
利用規約
リンクについて
広告掲載について
|
トップ
|
転職
|
派遣
|
アルバイト
|
今月の特集
|
新卒採用情報
|
女性のお仕事
|
地元で働く
|
お役立ちカタログ
|